Gisingin mo Ako - Mike Hanopol

The following thread of posts are translation I made for my online friend Hugh Hitchcock.


Gisingin mo Ako (Wake me up)
Mike Hanopol

hindi ko na alam (I no longer know)
kung tayo'y may bayan pa (If we still have a town/country)
hindi ko rin alam (I also don't know)
kung tayo'y may batas pa (If we still have laws)
kung sakali mang panaginip lang (If ever this is just a dream)
gisingin mo ako (Wake me up)

masakit na kalooban ko (My feelings is hurt/I am in pain)
hindi ko na alam kung tayo'y may langit pa (I aldo don't know if we still have heaven)
hindi ko rin alam kung may impyerno sa lupa (I also don't know if there is hell on earth/land)
kung sakali mang panaginip lang (If this is just a dream)
gisingin mo ako (Wake me up)
masakit na kalooban ko (My feelings is hurt/I am in pain)

kahit na anong sabihin mo (No matter what you say)
ika'y hindi nag iisa (You are not alone)
ang pangarap sa buhay ko (My aspirations in life)
tayo ay magsama sama (Is that we join together)

hindi ko malaman kung bakit nagkaganyan (I don't know why it happened)
bakit hindi na lang tayo magkaisa (Why don't we just unite)
kung ika'y nagdaramdam kasama mo ako (If you are hurting, I am with you)
Kahit pa ang lugar ay ganito (Even though this place is like this)

===================================
BULKAN (Volcano)
Mike Hanopol
oooh... oooh... oooh...

Isang umaga sya'y nagising (one morning he woke up)
sya ay nagtataka kung bakit madilim (he was wondering why it's dark)
mga tao ay nagsisipagtakbuhan (The people are running)
lahat sila ay nag aalsa balutan (All of them are packing up)

hindi malaman kung anong gagawin (They don't know what to do)
karipas ng takbo patungo sa labas (they run outwards)
ang kalangitan ay puno ng abo (the sky is full of ashes)
ito ang binuga ng mt. pinatubo (this is what mt. pinatubo emitted)

pagsabog ng bulkan walang matakbuhan (When the volcano erupted, nowhere to run)
mga tao'y walang masilungan (people got no shelter)
pagsabog ng bulkan, walang matakbuhan (When the volcano erupted, nowhere to run)
Diyos (na) lang ang iyong kakapitan (Got is your only hope/shelter)

dapat lang tayong gumawa ng hakbang (We should do something)
ng mabawasan ang kapinsalaan (to minimize the disaster)
mabuti kung malayo ang bulkan (good if the volcano is far)
ika'y hindi kakabahan (you will not worry)

pagsabog ng bulkan walang matakbuhan (When the volcano erupted, nowhere to run)
mga tao'y walang masilungan (people got no shelter)
pagsabog ng bulkan, walang matakbuhan (When the volcano erupted, nowhere to run)
Diyos (na) lang ang iyong kakapitan (Got is your only hope/shelter)

0 Responses
Powered by Blogger.