Dito sa Puso ko - Ogie Alcasid

Here is a post valentine post about love.

This is one of the upbeat songs of Ogie Alcasid, and one of my favorites.
His voice is really cute in this song.

Below is my translation of the song:

==============
Dito dito sa puso ko (Here in my heart)
Dito dito sa puso ko (Here in my heart)

Ikaw ang nagbigay ng buhay (You gave life)
Sa mundo kong wala nang kulay (to my world that doesn't have color)
Ako sa 'yo ay tila ganyan din (It seems that I am like that to you too)
At iisa ang ating puso't damdamin (And we have one heart and feelings)
Tayo tayong nagsimula nito (We, we started this)
Sana'y umapaw pa ang pagsuyo (I hope our love will overflow)
O giliw kay saya (O my love, this is so happy)
Tanggal aking kaba kapag kapiling ka (My anxieties are gone when we are together)

Dito dito sa puso ko (Here in my heart)
Pag-ibig ko'y hindi na maglalaho (My love will not fade)
Huwag sanang mag-alala sinta (Do not worry my love)
Damdamin ko'y hindi na magbabago (My feelings will not change)
Dito dito sa puso ko (Here, here in my heart)
Pag-ibig ko'y hindi na maglalaho (My love will not fade)
Huwag sanang mag-alala sinta (Do not worry my love)
Damdamin ko'y hindi na magbabago (My feelings will not change)

Ano ano ba ang nangyari (Whst, what happened)
Ika'y nagtatampo't hindi ka nagsasabi (You have tantrums without saying)
Bakit ba ang lambing mo'y kulang (Why your sweetness is short)
Sa akin ay nag-aalinlangan (You have doubts in me)
'Di ba sa 'yo'y nasabi na (Didn't I tell you that)
Ikaw ang irog ko't ako'y iyung-iyo (you are my love and I am yours)
O giliw kaysaya (O my love, this is so happy)
Tanggal aking kaba kapag kapiling ka (My anxieties are gone when we are together)

Dito dito sa puso ko (Here in my heart)
Pag-ibig ko'y hindi na maglalaho (My love will not fade)
Huwag sanang mag-alala sinta (Do not worry my love)
Damdamin ko'y hindi na magbabago (My feelings will not change)
Dito dito sa puso ko (Here, here in my heart)
Pag-ibig ko'y hindi na maglalaho (My love will not fade)
Huwag sanang mag-alala sinta (Do not worry my love)
Damdamin ko'y hindi na magbabago (My feelings will not change)

Tayo tayong nagsimula nito (We, we started this)
Sana'y umapaw pa ang pagsuyo (I hope our love will overflow)
O giliw kay saya (O my love, this is so happy)
Tanggal aking kaba kapag kapiling ka (My anxieties are gone when we are together)

Dito dito sa puso ko (Here, here in my heart)
Pag-ibig ko'y hindi na maglalaho (My love will not fade)
Huwag sanang mag-alala sinta (Do not worry my love)
Damdamin ko'y hindi na magbabago (My feelings will not change)

Thanks for reading.

Ikaw Lamang - Ogie Alcasid

I am starting a trail of lyrics translation for one of the best Original Pilipino Singer I like. He is Ogie Alcasid. I know I have already published / blogged about his song SA KANYA (http://favesongdiary.blogspot.com/2008/08/sa-kanya-ogie-alcasidmymp.html) There are a lot of his songs I really like and so I am starting this thread of blogs for him to honor to one of the singer-composers of the country. Ogie Alcasid's songs have always been soulful. His voice is very melodious for me and you could easily grasp the message of his songs (mostly are in tagalog). This is the reason why I want to blog about his songs and provide you with translations. I will translate them for you so you could also appreciate them. Here is the translated lyrics of the song Ikaw Lamang (You alone) or (Only You) Ogie Alcasid / Gary Valenciano Ikaw lamang ang tangi kong iniisip (You alone I only think about) or (I think only of you) Ang lagi kong panaginip (you are my only dream) Tayong dalawa ay nagmamahalan (Two of us in love) Pangarap ko na kailanma'y di maglaho (I hope that it would never disappear) Ang pag-ibig kong ito (This love) Pagka't hinding hindi ko makakayang mawalay sa iyo (Because I could not bear to be separated from you) Ilaw lamang ang buhay ko (You alone is my life) or (you are my life) Sana nama'y pakinggan mo ang puso ko (I hope you will listen to my heart) Na mayroong sinasabi (that is saying something) Chorus: Ikaw lamang ang tangi kong minamahal (You alone that I only love) Ang tangi kong dinarasal (My only prayer) Sana'y habang buhay tayong magkasama (I hope we'll be together, forever) Ang puso ko'y ibibigay lamang sa 'yo (My heart, I will give only to you) Ito ang akong pangako (This is my promise) Mula ngayon hanggang magpakailanpaman (From now on until forever) Ikaw lamang (You alone) Ikaw lamang ang buhay ko (You alone is my life) or (You are my life) Sana giliw ko pakinggan mo (I hope my dear you'd listen) Ang puso kong na mayroong sinasabi (my heart that is saying something) Chorus: Ikaw lamang ang tangi kong minamahal (You alone that I only love) Ang tangi kong dinarasal (My only prayer) Sana'y habang buhay tayong magkasama (I hope we'll be together, forever) Ang puso ko'y ibibigay lamang sa 'yo (My heart, I will give only to you) Ito ang akong pangako (This is my promise) Mula ngayon hanggang magpakailanpaman (From now on until forever) Ikaw lamang (You alone) Ikaw lamang (You alone) Ikaw lamang (You alone) Watch out next post for another great Ogie Alcasid song. Enjoy!

Awit Kay Inay - Carol Banawa

There is a new soap opera in one of the local television stations here in the Philippines. It is entitled Onanay, with Nora Aunor, the Superstar of Philippine movies as lead actress. It is about a midget* (a person with dwarfism syndrome, sometimes called little person) woman who has two children, one child from her rape experience, the other a legitimate child.

The story is very interesting because the concept is new. It may have been the first story about a midget mother's plight in life. I could hardly imagine being put in her shoes and experiencing so much hardship in life. It's very dramatic, indeed.

I heard its theme song and so I decided to translate it for you.

Below is my translation. Please feel free to comment for additional information or if you have better translation for the lyrics of the song.

The title is Awit kay Inay (Song for Mother) Although, Mother sometimes translated in tagalog/filipino as "Nanay"

Awit Kay Inay (Song for Mother)
by Carol Banawa

May hihigit pa ba sa isang katulad mo (Will there be anyone who will surpass you)
Inang mapagmahal na totoo (A mother who is so loving and true)
Lahat nang buti ay naroon sa puso (All goodness is there in your heart)
Buhay man ay handang ialay mo (Your life, you are ready to give)
Walang inang matitiis ang isang anak (No mother could endure a child)
Ika'y dakila at higit ka sa lahat (You are great to all)

Ang awit na ito ay alay ko sa iyo (This song is offered for you)
Ang himig at titik ay pag-ibig sa puso ko (This melody and lyrics are love of my heart)
Ika'y nagiisa Ikaw lang sa mundo (You are the only one, you alone in the world)
Ang may pusong wagas ganyan ang tulad mo (Those with heart/love that's endless, you are like them)

Lahat ibibigay lahat gagawin mo (You will give everything, you will do everything)
Ganyan lagi ikaw sa anak mo (You are always like that to your child)
Lahat nang buti nya ang laging hangad mo (All goodness for your child, you intend) or (Your intention is for the good of your child)
Patawad ay lagi sa puso mo.... (Forgiveness is always in your heart)

Walang inang matitiis ang isang anak (No mother could endure her child)
Ika'y dakila at higit ka sa lahat (You are great and you more than anyone else)

Ang awit na ito ay alay ko sa iyo (This song is offered for you)
Ang himig at titik ay pag-ibig sa puso ko (This melody and lyrics are love of my heart)
Ika'y nagiisa Ikaw lang sa mundo (You are the only one, you alone in the world)
Ang may pusong wagas ganyan ang tulad mo (Those with heart/love that's endless, you are like them)

Thata's it folks. I hope you enjoyed it.

Beautiful Story - The Belonging Co

I am an aspiring author. I have always wanted to write a book.

I have been blogging for almost ten years now but hiding behind my pen name. I am writing behind shadows. But my writing skills is fiercely shaking me, as if trying to wake me up from slumber.

It's as if my inner soul is leading my hands to write, write and write.

So I enrolled in a book writing course and just last Saturday, I again attended a book writing camp sponsored by Kereygma Publishing Inc.

Despite the weather, the flooding and the long travel to Manila, I was able to attend the seminar. It was just one day seminar. Together with more than one hundred participants, we sat there and listened to three respected authors form the publishing company.

We were enjoined to participate in a workshop. We had lots of fun and we found new friends as well.

There were book for sale and had the opportunity to have our books autograph by Shepherd's Voice Authors.

Sunday came and my feet brought me to Philippines International Convention Center (PICC) in Pasay where a mass is celebrated by Fr. Alex Balatbat. It was followed by Bo Sanchez who talked about the Book of Matthew, one of the Gospels in the Bible.

It was my second time to attend the Feast at the Bay area.

What topped my weekend in Manila was the song that hit my core. The song is entitled "Beautiful Story".

God made sure I made it through the traffic and bad weather in Manila. Then He brought me to the Feast just to give me one clear message.

I will write a book because I have a very good story.

Below is the lyrics of the song. The chorus kept ringing in my ears, telling me: You write a beautiful story.

In the morning, I will have to write additional chapters to what I have already started.

Enjoy the lyrics.


BEAUTIFUL STORY

I would've lost heart had I not believed You know all the plans You have for me I would've lost heart had I not resolved There is no good thing that You withhold You write a beautiful story You write a beautiful story From glory to glory I believe You write a beautiful story You write a beautiful story Beginning to ending and in between I would've let go had You not reached out And silenced all my doubt with hope You pull me close and tell my heart to rest Cause You know what is best, yes And You're not done yet You write a beautiful story You write a beautiful story From glory to glory I believe You write a beautiful story You write a beautiful story Beginning to ending and in between All the while You keep saying Trust that I am orchestrating Everything for good All the while You keep saying Trust that I am custom making Everything for good You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would You write a beautiful story You write a beautiful story From glory to glory I believe You write a beautiful story You write a beautiful story Beginning to ending and in between You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would All the while You keep saying Trust that I am orchestrating Everything for good All the while You keep saying Trust that I am custom making Everything for good All the while You keep saying Trust that I am orchestrating Everything for good All the while You keep saying Trust that I am custom making Everything for good You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would You work all things together for good All things together for good All things together for good Like You said You would You write a beautiful story You write a beautiful story From glory to glory I believe You write a beautiful story You write a beautiful story Beginning to ending and in between

(Credit for the Lyrics:https://www.youtube.com/watch?v=iGjNFcfmjFo )

Tadhana - Moira dela Torre


This is a song about finding your one true love with the blessings of God above.

For a lot of people, love is very elusive. They confuse love with infatuation, romance, spark,  attraction, and still some, economic viability.

Love is beyond all those things. Love is willingness to share hardships and problems. Willingness to keep their vow through thick and thin.

This is a very sensitive topic to some who haven't found their true love yet. 

But for this song, there is a happy ending. This is a love story that is guided by God through the fervent prayer of the lovers. I hope you will find my translation below.

Let me know your thoughts.

Thank you.

Below is my translation of the song:

Tadhana (Destiny)

[Verse 1]
Di, di ko inakalang darating din sa akin (I didn't expect that you'll come to me)
Nung ako'y nanalangin kay bathala (When I was praying to God)
Naubusan ng bakit (I run our of WHYs)

[Pre-Chorus 1]
Bakit umalis ng walang sabi? (Why did you leave without saying anything?)
Bakit 'di siya lumaban kahit konti? (Why he didn't fight even just a little?)
Bakit 'di maitama ang tadhana? (Why we cannot correct destiny?)

[Chorus]
At nakita kita sa tagpuan ni Bathala (And I saw you in rendezvous with God)
May kinang sa mata na di maintindihan (There's twinkle in the eyes that I don't understand)
Tumingin kung saan sinubukan kong lumisan (I stared to a place where I didn't try to leave)
At tumigil ang mundo nung ako'y ituro mo (And the earth stopped when you taught me)
Siya ang panalangin ko (He is my prayer)

[Verse 2]
At hindi di mapaliwanag ang nangyari sa akin (And I cannot explain what happened to me)
Saksi ang lahat ng tala sa iyong panalangin (The stars are witnesses to your prayer)

[Pre-Chorus 2]
Pano nasagot lahat ng bakit? (How all the WHYs were answered)
Di makapaniwala sa nangyari (I cannot believe what happened)
Pano mo naitama ang tadhana? (How did you correct destiny?)

[Chorus]
Nung nakita kita sa tagpuan ni Bathala (When I saw you in rendezvous with God)
May kinang sa mata na di maintindihan (There's twinkle in the eyes that I don't understand)
Tumingin kung saan sinubukan kong lumisan (I stared to a place where I didn't try to leave)
At tumigil ang mundo nung ako'y ituro mo (And the earth stopped when you taught me)
At hindi ka lumayo (And you didn't go away)
Nung ako yung sumusuko (When I was giving up)
At nagbago ang mundo nung ako'y pinaglaban mo (And the earth changed when you fought for me)

[Outro]
At tumigil ang mundo nung ako'y pinili mo (And the earth stopped when you chose me)
Siya ang panalangin ko (He is my prayer)

Sundo - Moira dela Torre

This is a slow song. It captures my attention because of the melody and Moira has a very smooth voice.

It speaks about someone waiting to be picked up (for a relationship).

This is a sound track for a soap opera here in the Philippines entitled: The Good Son.

I just thought of translating this for you so you could have a sort of understanding of what the song is about.

I liked the first lyrics stating: I have long searched the whole world.. to find you.

That's what it really feels like when we have finally found the one for us. It feels like you have obtained your one precious gem through hardships and tears. That's how mushy we are when it comes to love.

I have searched mine, long and wide. Long means more than a decade, while wide means, from here, there, everywhere and overseas.  But it is still a gamble.

Well, I have my relationship to myself to start with. And there is my son.  I am fine for now.

So enough about me. Here if the song for today:


English translation of the song

SUNDO*
by Moira dela Torre

(Please note that SUNDO is an act of picking up someone, say in an airport. In common Filipino language, SUNDO is usually translated as "fetch" but it is not like a dog "fetching" a toy. SUNDO is a gesture of a loved one to meet and pick up his/her loved one. This song has reference to lovers. Thank you)

Kay tagal kong sinusuyod ang buong mundo (I) have searched the whole world)
Para hanapin, para hanapin ka (In order to find... to find you)
Nilibot ang distrito ng iyong lumbay (I) have circled the districts of your loneliness)
Pupulutin, pupulutin ka (pick... pick you up)

Sinusundo kita (i am picking you up)
Sinusundo (picking...)

Asahan mo mula ngayon (Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)
(Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)

Sa akin mo isabit ang pangarap mo (You can hang your wishes in me)
Di kukulangin ang ibibigay (I won't short change)
Isuko ang kaba (Surrender your worries)
Tuluyan kang bumitaw (Let go completely)
Ika'y manalig (You have faith)
Manalig ka (Have faith)

Sinusundo kita (i am picking you up)
Sinusundo (picking...)

Asahan mo mula ngayon (Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)
(Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)

Asahan mo mula ngayon (Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)
(Expect that from now on)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)
Pag-ibig ko'y sayo (my love is for you)

(Asahan mo) (Expect)
Handa na sa liwanag mo (Prepared for your brightness)
Sinuyod ang buong mundo (Searched the whole world)
Maghihintay sayo'ng sundo (Wait for your ride/service or "wait to be picked up")
(Asahan mo) (Expect)
Handa na sa liwanag mo (Prepared for your brightness)
Sinuyod ang buong mundo (Searched the whole world)
Maghihintay sayo'ng sundo (Wait for your ride)

Ed Sheeran - Perfect

I haven't been blogging for quite a while and this is my first entry for this year.

I've been trying to get the feel of writing again. So I thought what better song to write as a new entry for 2018 than a Perfect song?

I have been a fan of Ed Sheeran for quite a while now. I love this song and it has been played in most parties and wedding occasions I have been recently.  It brings soft melody. It reminds me of love, and how gentle it is. A love that may at times become violent. It's like a water that you can touch it with your bare hands but it can destroy mountains, so they say.

I found that love once. A love which brought out the deepest of my emotions. They say I am a person full of love and I believed that. I am that kind of person you can rely on to the point of agreeing to everything I am asked of.  Such an risky life.

Then I was betrayed.

I sulked. I buried myself.

It wasn't long until I found that love again. The greatest of them all.


Lyrics of the song Perfect by Ed Sheeran

I found a love for me
Darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes you're holding mine

Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight

Well I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home
I found a love, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own
We are still kids, but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes

Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When you saw you in that dress, looking so beautiful
I don't deserve this, darling, you look perfect tonight

Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot in the grass, listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect, no I don't deserve this
You look perfect tonight

Read more: Ed Sheeran - Perfect Lyrics | MetroLyrics



Powered by Blogger.