UHAW - DILAW


This song has been particularly popular among us here North of Philippines because the band hailed from Baguio City. It is the Summer Capital of the country. 

I love Baguio City. I came to have a deepend relationship with the City since my siblings and I attended college in Baguio. I also love the people there, fondly called especially the native "Igorots" who lived a simple life.

The City of Baguio is a Highly Urbanized City (HUC) which means that they have political independence from the Province of Benguet, Cordillera Administrative Region, to which they are geographically located. 

I should say some people in the Cordilleras have been clamoring for an Autonomous Region like that of the Bangsa Moro Autonomous Region of muslim Mindanao.

It may seem that they are "Thirsty" from such independence but only a majority vote towards that end could prove this claim.

Like they are "thirsty" from autonomy/independence at some sense, each of us, individually, are also "thirsty" for friendship, recognition, affirmation, affection and almost everything that is out there.

I also found out from Wikipedia that the main vocalist is named Dilaw Obero so probably the story behind the name of the band DILAW.

However, in one It's Showtime Online U interview, the band jokingly mentioned that the band was named Dilaw because the band name "Guns n Roses" was already taken. Well, I just like the whole band thing most especially their name because dilaw means yellow and that is my favorite color, not necessarily politically motivated though. 

So here is my own version of the songs translation:

Lyrics and translation of the song
Uhaw (Thirsty) sung by Dilaw (Yellow)

Sabik nang mahalikan, mayakap ka't masayaw sa ulan (Eager to kiss, hug and dance with you under the rain)
Ang mundo'y gagaan (my world will become lighter)
Mundo ko'y gagaan (world will be lighten)
Maligaw man ng landas ay [(I) may lose my way)]
Hahanapin ang kalsada patungo sa 'yo [(I will) find the road towards you]

Ikaw ang daan (You are the way)
Dumilim man ang paligid (The surroundings may get dark)
Ay ikaw pa rin ang ilaw ko (Yet you will still be my light)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Bakit uhaw sa 'yong sayaw? [(Why (Am I) thirsty for your dance)]
Bakit ikaw? (Why you?)
'Di bibitaw, sa 'yong sa 'yo (I won't let go, I'm all yours)
Laging ikaw (Always you)
Ako'y giniginaw, halika rito (I fell cold, come over here)
Dito ka lang sa tabi ko (Stay beside me)
Mananatiling uhaw, uhaw, uhaw (I will remain thirsty, thirsty, thirsty)

Hindi na mapakali (I feel uneasy)
Puso'y nagmamadaling lambingin at suyuin ka (Heart's in a hurry caress and coax you)
Oh, aking giliw, ako'y iyo (O my dear, I am yours)
Kahit pa matalisod, mapagod at bumigay ang tuhod (I may trip, get tired and knees get weak)
'Di ako hihinto (I will not stop)
Ikaw aking dulo (You are my ending)

Mawala man ang anino ko (My shadow may disappear)
Nandito ka, oh, ilaw ko (You are here, oh my light)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Bakit uhaw sa 'yong sayaw? [(Why (Am I) thirsty for your dance)]
Bakit ikaw? (Why you?)
'Di bibitaw, sa 'yong sa 'yo (I won't let go, I'm all yours)
Laging ikaw (Always you)
Ako'y giniginaw, halika rito (I fell cold, come over here)
Dito ka lang sa tabi ko (Stay beside me)
Mananatiling uhaw, uhaw, uhaw (I will remain thirsty, thirsty, thirsty)

Nauuhaw, naliligaw, nanliligaw, humihiyaw (Thirsty, lost, courting, screaming)
Nalulunod sa kada taludtod ng pagkatao mo (Drowning with every verse of your personality)
Nakakatulalang tula, bawat bigkas ng labi mo (Mesmerizing poem, every utterance from your lips)
Nauuhaw, sumisigaw (Thirsty, screaming/shouting)

Bakit uhaw sa 'yong sayaw? [(Why (Am I) thirsty for your dance)]
Bakit ikaw? (Why you?)
'Di bibitaw, sa 'yong sa 'yo (I won't let go, I'm all yours)
Laging ikaw (Always you)
Ako'y giniginaw, halika rito (I fell cold, come over here)
Dito ka lang sa tabi ko (Stay beside me)
Mananatiling uhaw, uhaw, uhaw (I will remain thirsty, thirsty, thirsty)

Lyrics courtesy of Musixmatch.com

ARAW, GABI - REGINE VELASQUEZ-ALCASID

When I heard this song being interpreted by Ms. Regine Velasquez-Alcasid over Wish 107.5, it sounded familiar. I already know the lyrics. Perhaps this is a revival song. 

Searching through Google, I discovered it was a song composed by the famous musician in the Philippines, Mr. Ryan Cayabyab. Nonoy Zuniga sang it for him. I know Ryan Cayabyab is called "Maestro" and now I am wondering if they have produced a musical together called "The Maestro and the Songbird". I believe it would be an interesting collaboration.

However, everyone is aging. I remember one concert of Regine Velasquez when her voice cracked and ended up discontinuing the concert. In returns, she produced a concert free of charge especially to those who paid for that original concert. I believe that was a very honorable gesture, especially coming from one of the best Filipino singers out there. 

She is not called "Asia's Songbird" for nothing.

Well, I am writing this blog post for my Babe whose favorite singer is no less than Regine Velasquez. We watched her concert one time and I know she loved it. And this song is just fitting for me to express my emotions for my Babe. 

I just love this song and I want to sing this for her but aging does not spare me. My voice cracks a lot nowadays. So let us together enjoy this song through Youtube and I translated the lyrics for you.

Enjoy!

ARAW, GABI 
Lyrics translated

Di biro ang sumulat ng awitin para sayo (It is not a joke to write a song for you)
Para akong isang sirang ulong hilo't lito (I am like crazy, dizzy and confused)
Sa akin pang minanang piyano (From the piano that I inherited)
Tikladoy pilit nilaro (I played with the keys)
Baka sakaling merong tono (In case there is a tune)
Bigla na lang umusbong (That would suddenly pop up)

Tungkol saan naman kayang awiting para sayo (What song should be for you?)
Di biro ang gawing sukat ang titik sa tono (It is not a joke to measure lyrics with tune)
Sampu man aking diksyonaryo (I may have ten different dictionaries)
Kung man tugma'y di wasto (If the measure is incorrect)
Bastat isipin di magbabago damdamin ko sayo (Just remember that my feelings for your won't change)

Araw-gabi (day, night)
Nasa isip ka (You are on my mind)
Napapanagip ka (I dream of you)
Kahit san man magpunta (Everywhere I go)
Araw-gabi (day, night)
Nalalasing sa tuwa (drungk with joy)
Kapag kapiling ka (When we are together)
Araw-gabi tayong dalawa (day, night, the two of us)

Biruin mong nasabi ko (Would you believe I uttered)
Ang nais kong ipahatid (What I want to let you know)
Dapat mo lamang mabatid (You should just know)
Laman nitong dibdib (The contents of my chest)
Tila sampung daang awitin ang natapos kong likhain (It's like I've finished creating ten hundred songs)
Ito ang tunay na damdamin tanggapin at dinggin (This is the real feeling, accept and receive)

Araw-gabi (day, night)
Nasa isip ka (You are on my mind)
Napapanagip ka (I dream of you)
Kahit san man magpunta (Everywhere I go)
Araw-gabi (day, night)
Nalalasing sa tuwa (drungk with joy)
Kapag kapiling ka (When we are together)
Araw-gabi tayong dalawa (day, night, the two of us)
Araw-gabi tayong dalawa (day, night, the two of us)

ANG TIPO KONG LALAKI - DJ ALVARO

This song of DJ Alvaro is one of its kind detailing what this girl likes in a boy. 
She is not looking for a kind person but she has specific requirements from him. 

This song came out when girls in my college days were crazy about tall, young, handsome and rich kind of a guy. SO naturally, when I encountered the title of this song, I thought the singer would end up saying those qualities from a guy. I was mistaken. The singer was not looking for a preacher, a rich kids not even those qualities I mentioned. 

The singer was looking for an adventurous guy instead. Somebody who doesn't have to be handsome, nor intelligent, nor a gentleman or just a home-buddy.

She searches for someone who is reasonable. He may not be extremely kind as long as he is gentleman, with a touch of rudeness. He may kick somebody's butt as long as he is justified, like he was defending a loved one or somebody weak.

I enjoyed listening to this song although I have to see yet a guy who is like that. I know someone who drinks although not a drunkard but he refuses to throw a feast. He chooses to keep out of trouble.

Well, I guess I am just intrigued of that kind of guy. 

I am sharing my translation of this song so you could let me know what is your take on the singers choice of a guy. What about you, who is your type of a guy?

Lyrics and translation of the song inside parenthesis:

Ang Tipo Kong Lalaki (My type/kind of Guy)

Kahit hindi gwapo (Eventhough he is not handsome)
Kahit na 'di matalino (Eventhough he is not intelligent)
Basta't siya ay may puso (As long as he has a heart)
Siya pa rin ay gugustuhin ko (I will still like him)

Hindi kinakailangang (He doesn't need)
Masunurin sa magulang (To be obedient to his parents)
Basta't siya ay magalang (As long as he is respectful)
At mapagkakatiwalaan (And trustworthy)

Kahit hindi gwapo (Eventhough he is not handsome)
Kahit na 'di matalino (Eventhough he is not intelligent)
Basta't siya ay may puso (As long as he has a heart)
Siya pa rin ay gugustuhin ko (I will still like him)

Umiinom man ng marami (He may drink a lot)
Kahit na ba balde-balde (Even bucket's full)
Basta't hindi lassenggo (As long as he is not drunk)
Umiinom pero 'di lassenggo (He drinks but not a drunkard)

Kahit hindi gwapo (Eventhough he is not handsome)
Kahit na 'di matalino (Eventhough he is not intelligent)
Basta't siya ay may puso (As long as he has a heart)
Siya pa rin ay gugustuhin ko (I will still like him)

Manuntok man ng tao (He may punch somebody)
Basta ba nasa katwiran ito (As long as he is justified)
Manapak man ng gago (He may hurt a fool)
Basta't hindi ba basagulero (As long as he is not troublesome)

Kahit hindi gwapo (Eventhough he is not handsome)
Kahit na 'di matalino (Eventhough he is not intelligent)
Basta't siya ay may puso (As long as he has a heart)
Siya pa rin ay gugustuhin ko (I will still like him)

Ayaw ko sa sobrang maginoo (I don't want him to be extremely gentleman)
Dahil baka ako ay mabato (Because I might get bored)
Ang tipo kong lalake (My type of a guy)
Ang tipo kong lalake (My type of a guy)
Ang tipo kong lalake medyo bastos (My type of a guy is somewhat rude)
Maginoo pero medyo bastos (Gentleman but somewhat rude)
Maginoo pero medyo bastos (Gentleman but somewhat rude)
Maginoo pero medyo bastos (Gentleman but somewhat rude)
Maginoo pero medyo bastos (Gentleman but somewhat rude)


LyricFind

ROSAS - NICA DEL ROSARIO

This one song was composed by an artist which is now being used as the campaign theme for a presidential candidate Leni Robredo. She is currently the Vice President of the country and she is one notch away from the presidential seat.

It is so Pilipino when one volunteers for the cause of another person. I cannot help but remember the Bayanihan scene where fellow Pilipinos carry a hut of their neighbor. The picture below is my childhood memory of the word Bayanihan which means A spirit of civic unity and cooperation among Filipinos according to Oxford dictionary.


On Monday, May 9, 2022, around 50 million Filipinos will go out and cast their vote for their national and local leaders. May the Spirit of the Almighty Being be upon the present and future of the country.

Here is my translation for the song:

Rosas (is rose in English but it is also used as in the color pink, which is the campaign color of the Vice President)

Wag kang mabahala (Do not worry)
Ikaw ay mahalaga (You are important)
Hindi kita pababayaan (I will not leave you)
Hindi ka naiiba (You are not different)
At sana'y paniwalaan (And I hope you will believe)
Na pipiliin ka araw-araw (That I will choose you everyday)
At alam ko ang aking kaya, alam ko ang hindi (And I know what I can, I know what I don't)
Alam ko ang kailangan upang makapagsilbi (I know your needs so I can serve)
Hangga't may kabutihan, hangga't may pag-ibig (As long as there is kindness, as long as there is love)
Liwanag ang mananaig (The light will prevail)
At hindi ko maipapangako (And I cannot promise)
Ang kulay rosas na mundo para sa 'yo (A pink world for you)
At hindi ko maiilawan ang lahat ng anino (And I cannot light all shadows)
Pero sisikapin ko (But I will exert effort)
At hindi ako magpapahinga (And I will not rest)
Hangga't hindi mo pa magawang muling ipagmalaki (Until you can be proud again)
Na ika'y isang Pilipino (That you are Pilipino)
'Wag kang matatakot (Do not be afraid)
May kasangga ka sa laban na ito (You got company in this fight)
Sabay nating gisingin ang nasyon (Together let us wake this nation up)
At alam ko ang aking kaya, alam ko ang hindi (And I know what I can, I know what I don't)
Alam ko ang kailangan upang makapagsilbi (I know your needs so I can serve)
Hangga't may kabutihan, hangga't may pag-ibig (As long as there is kindness, as long as there is love)
Liwanag ang mananaig (The light will prevail)
At hindi ko maipapangako (And I cannot promise)
Ang kulay rosas na mundo para sa 'yo (A pink world for you)
At hindi ko maiilawan ang lahat ng anino (And I cannot light all shadows)
Pero sisikapin ko (But I will exert effort)
At hindi ako magpapahinga (And I will not rest)
Hangga't hindi mo pa magawang muling ipagmalaki (Until you can be proud again)

Pilipinong may pusong sagutin ang tugon (Pilipino who has heart to answer replies)
Pilipinong may tapang na muling bumangon (Pilipino who has courage to rise again)
Pilipinong buo ang paninindigan (Pilipino who has undivided stand)
Alam ang tama at totoo (Who knows right and truth)
Samahan mo ako (Accompany me)
At hindi ko maipapangako (And I cannot promise)
Ang kulay rosas na mundo para sa 'yo (A pink world for you)
At hindi ko maiilawan ang lahat ng anino (And I cannot light all shadows)
Pero sisikapin ko (But I will exert effort)
At hindi ako magpapahinga (And I will not rest)
Hangga't hindi mo pa magawang muling ipagmalaki  na ika'y isang..(Until you can be proud again that you are)
Matatag at matapang (Stable and brave)
At mabuti at mapagmahal na (and kind and loving)
Pilipino
Pilipino
Pilipino

https://www.musixmatch.com/


KATHANG ISIP - BEN&BEN


This is one of the songs my son likes singing. He was 8 years old when he was forced to sing on videoke. That is our past time in our family anyway. I really do not expect that he can finish an entire song but I believe my sister could always inspire him (or force him) to sing.

My sister sent the video to me and I was so proud of my boy because he can express himself through a song. I am proud of him not just he tries hard to achieve something out of his own volition. I am also proud that he knows the reality of our society. 

When he was 6 years old, he drew a big house on his notebook. It was a two-storey house and I asked him "Why so big?", sine there was just the two of us. And he responded, we will live with the children whose parents died or who were left by their mothers. His explanation touched my heart. He already has a plan on how to help the orphans.

Well, the title of the song is Kathang Isip which means Imagination or creative imaginations.

My son expressed his creativity through his song and his drawing and he is able to make a plan from his mind. 

Cheers to creative minds! Cheers to children who knows the reality around and they want to do something about it.  Cheers to those who love the children, especially the orphans!

Cheers to those who walked away as the song wants to tell us.

Read on.

This is my translation of the song:    

KATHANG ISIP (Imagination)
by Ben&Ben

Diba nga ito ang iyong gusto? (Isn't this what you want?)
O, ito'y lilisan na ako (Oh here, I'm leaving)
Mga alaala'y ibabaon (All memories be buried)
Kalakip ang tamis ng kahapon (Enclosed with the sweetness of yesterday)

Mga gabing di namamalayang (Those unnoticed nights)
Oras ay lumilipad (Time is flying)
Mga sandaling lumalayag kung (Those moments of sailing)
San man tayo mapadpad (Wherever it leads us)

Bawat kilig na nadarama (Every thrill I feel)
Sa tuwing hawak ang 'yong kamay (Everytime I hold your hand)
Ito'y maling akala (This is a mistake)
Isang malaking sablay (One great failure)
Pasensya ka na (Apologies)
Sa mga kathang isip kong ito (To all my imaginations/fictions)
Wari'y dala lang ng pagmamahal sa iyo (Perhaps caused by my love for you)
Ako'y gigising na (I am waking up)
Sa panaginip kong ito (From this dream of mine)
At sa wakas ay kusang lalayo sa iyo (To voluntarily walk away from you)

Gaano kabilis nag simula (Our speedy beginning)
Gano'n katulin nawala (is as fast it was gone)
Maaari ba tayong bumalik sa umpisa (Can we go back to the beginning?)
Upang di na umasa ang pusong nagiisa (So my lonely heart will not hope anymore)

Pasensya ka na (Apologies)
Sa mga kathang isip kong ito (To all my imaginations/fictions)
Wari'y dala lang ng pagmamahal sa iyo (Perhaps caused by my love for you)
Ako'y gigising na (I am waking up)
Sa panaginip kong ito (From this dream of mine)
At sa wakas ay kusang lalayo sa iyo (To voluntarily walk away from you)

Sumabay sa agos na isinulat ng tadhana (Flow together with the writings of destiny)
Minsan siya'y para sa iyo (Sometimes he/she is for you)
Pero minsan siya'y paasa (Sometimes he/she is hopeful)
Tatakbo papalayo (Will run farther)
Kakalimutan ang lahat (forget everything)

Pero kahit saan man lumingon (But wherever you look)
Nasusulyapan ang kahapon (You can get a glimpse of yesterday)
At sa aking bawat paghinga (And in every breath)
Ikaw ang nasa isip ko sinta (You are in my mind, my love)
Sa mga kathang isip kong ito (To all my imaginations/fictions)
Wari'y dala lang ng pagmamahal sa iyo (Perhaps caused by my love for you)

Ako'y gigising na (I am waking up)
Sa panaginip kong ito (From this dream of mine)
At sa wakas ay kusang lalayo sa iyo (To voluntarily walk away from you)

Diba nga ito ang iyong gusto? (Isn't this what you want?)
O, ito'y lilisan na ako (Oh here, I'm leaving)
Kaya't pasensya ka na (That's why apologies or I am sorry)

Lyrics was taken from LyricFind

https://www.youtube.com/watch?v=sKa8HtWgOxk

IKAW AT AKO - Moira Dela Torre, Jason Marvin

https://www.goodnewspilipinas.com/wp-content/uploads/2020/09/Alden-Kath-HLG.jpg

This song never fails to send back the feeling of love. This is the theme song of the movie I posted above - HELLO, LOVE, GOODBYE.

I really do not have much time watching movies but when I do, I enjoy it with so much gusto!
I love movies created by Star Cinema. That's what babe and I normally watch when it comes to tagalog movies. 

Ok, the movie is a story about two Filipino overseas workers who met in Hong Kong. The guy is a bar tender while the girl is a domestic helper. Both of them represents Filipino realities abroad. Both have love stories in the past that did not work out. The girl used to have a long distance relationship but did not work out. The boy fell so hard with his girl friend and followed the girl's American dream but they still broke up because of the girl's high ambitions. It is a typical relationship. I have the same experience when it comes to love. 

I can relate so much with their stories when I had a failed long distance relationship, and the other is when I gave too much of what I have, only to lose in the end. I have gone through hardships because of those broken relationships, but I survived! Well, my sister calls me "strong person". It feels to her that I can conquer all the challenges in my life.

My brokenness did not stop me from living my life one day at a time - one blog at a time; one song at a time. Each day may seem short but when we keep living the good way one day at a time, everything will come out good later.

Despite my broken past, the Lord sent me what I was praying for - peace of mind, love of my life, simple living... and this for me is my eternity. I will make sure that Babe and I will thrive.

And if you are reading this, let me tell you: Just you and I Babe!

Here is my translation of this song:

IKAW AT AKO (YOU AND I)

Sabi nila, balang araw (They say, someday)
Darating ang iyong tanging hinihiling (your request/prayer will arrive)
At noong dumating ang aking panalangin (and when it arrives)
Ay hindi na maikubli (you cannot deny/hide)
Ang pag-asang nahanap ko sa 'yong mga mata (the hope that i see in your eyes)
At ang takot kong sakali mang ika'y mawawala (and my fear in case you will be gone)

At ngayon, nandiyan ka na (And now you are here)
'Di mapaliwanag ang nadarama (I cannot explain the feeling)
Handa ako sa walang-hanggan (I am prepared for eternity)
'Di paaasahin, 'di ka sasaktan (Won't fail you, won't hurt you)
Mula noon hanggang ngayon (Since then until now)
Ikaw at ako (You and I)

At sa wakas ay nahanap ko na rin (And finally, I also found)
Ang aking tanging hinihiling (my only wish)
Pangako sa 'yo na ika'y uunahin (Promise that I will prioritize you)
At hindi naitatanggi (And I won't deny)
Ang tadhanang nahanap ko sa 'yong pagmamahal (The destiny that I found in your love)
Ang dudulot sa pag-ibig natin na magtatagal (It will bring our love until the end)

At ngayon, nandiyan ka na (And now you are here)
'Di mapaliwanag ang nadarama (I cannot explain the feeling)
Handa ako sa walang-hanggan (I am prepared for eternity)
'Di paaasahin, 'di ka sasaktan (Won't fail you, won't hurt you)
Mula noon hanggang ngayon (Since then until now)
Ikaw at ako (You and I)

At ngayon, nandiyan ka na (And now you are here)
Palaging hahawakan iyong mga kamay (I will always hold your hands)
'Di ka na mag-iisa (you will not be alone)
Sa hirap at ginhawa ay iibigin ka (In difficulties and and comfort, i will love you)
Mula noon hanggang ngayon (Since then until now)
Mula ngayon hanggang dulo (From now until the end)
Ikaw at ako (You and I)

Lyrics from https://www.musixmatch.com/

HANGGANG KAILAN - ORANGE AND LEMONS

This is such a wonderful song from the band Orange and Lemons. It was used as the love song of Daniel Padilla and Kathryn Bernardo in their movie "The Haws of Us". I remember this was a Star Cinema Production so I watched it in the big screen. I am not really a fun of Tagalog movies, or movies in general.


I am reminded of 'Babe' when I hear this song. She was the first in mind when I Daniel Padilla sang it in the movie. In fact, I am not singing this song to babe once in a while because I just want her beside me. I want her to be travelling with me. I cannot go home without her. I do not like to travel without her. We have almost always been together for sometime now, because I got traumatized when I met an accident on Christmas Morning. I was going home to her that day when I met an accident. I was not harmed and my car was covered by insurance but I don't like the feeling of being alone driving again. 

I don't like the feeling of being away from her again. 

So, stay with me baby!


Here is my English translation of the song
Hanggang Kailan 
by Orange and Lemons

Labis na naiinip (I am extremely impatient)
Nayayamot sa bawat saglit (Upset at every moment)
Kapag naaalala ka (When I remember you)
Wala naman akong magawa (There is nothing I can do)

Umuwi ka na baby (Come home already baby)
'Di na ako sanay ng wala ka (I am not used to being without you)
Mahirap ang mag-isa (It is difficult to be along)
At sa gabi'y hinahanap-hanap kita (And in the evening, I long for you)

Hanggang kailan ako (Until when will I)
Maghihintay na makasama kang (Be waiting to be with you)
Muli sa buhay kong puno ng paghihirap (Again in this life which is full of difficulties)
At tanging ikaw lang ang (And you are the only one who)
Pumapawi sa mga luha at (relieves the tears and)
Naglalagay ng ngiti sa mga labi (Who puts smile to my lips)

Di mapigilang mag-isip (I cannot help but think)
Na baka sa tagal (That when it becomes too long/or for not having you for long)
Mahulog ang loob mo sa iba (You will fall for somebody else)
Nakakabalisa knock on wood (This is disturbing "knock on wood")
Wag naman sana (Hope this will not happen)
Umuwi ka na baby (Come home already baby)
'Di na ako sanay ng wala ka (I am not used to being without you)
Mahirap ang mag-isa (It is difficult to be along)
At sa gabi'y hinahanap-hanap kita (And in the evening, I long for you)

Hanggang kailan ako (Until when will I)
Maghihintay na makasama kang (Be waiting to be with you)
Muli sa buhay kong puno ng paghihirap (Again in this life which is full of difficulties)
At tanging ikaw lang ang (And you are the only one who)
Pumapawi sa mga luha at (relieves the tears and)
Naglalagay ng ngiti sa mga labi (Who puts smile to my lips)

Umuwi ka na baby (Come home baby)
Umuwi ka na baby (Come home baby)
Umuwi ka na baby (Come home baby)
Umuwi ka na baby (Come home baby)
Umuwi ka na baby (Come home baby)
Umuwi ka na baby (Come home baby)

LyricFind.com

You might want to sing along with this song. Here is the link I got from youtube
https://www.youtube.com/watch?v=AqguCdUqqFY

Powered by Blogger.